ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

erst jetzt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erst jetzt-, *erst jetzt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา erst jetzt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *erst jetzt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erst jetztbut now [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why are you telling me all this now?Warum sagst du mir das erst jetzt? Belinda et moi (2014)
How come I'm just meeting you now?Wie kommt es, dass ich dich erst jetzt treffe? Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014)
Letha, the baby, Marie it's all hitting you.Letha, das Baby, Marie, das trifft Sie alles erst jetzt. Unicorn (2014)
You're just figuring that out now? [ yelling ]Das hast du erst jetzt herausgefunden? Smokey Taylor and a Deathbed Confession (2014)
And you're just telling me about this now?Und das sagst du mir erst jetzt? Revelation (2014)
My apologies, Empress, for taking so long to come and visit.Entschuldigt, Kaiserin, dass ich erst jetzt komme. Rendering (2014)
Why didn't you say so? (CHUCKLES)Warum sagst du das erst jetzt? What Jesus Said (2014)
I realize now that I had no idea the pressure one is under... turning a son into a man.Erst jetzt wurde mir der Druck bewusst, unter dem man... als Vater und Erzieher steht. Hashshashin (2014)
Just figuring that out now?Das hast du erst jetzt herausgefunden? He Has a Wife (2014)
Why are we just hearing about this now?Warum hören wir erst jetzt davon? Till Death Do Us Part (2014)
- Thanks. It's just starting to hit me.Ich realisiere das erst jetzt so richtig. The Telescope (2014)
Why is she only telling us now?Warum sagt sie das erst jetzt? Episode #1.2 (2014)
I didn't come before because I was scared.Ich komme erst jetzt, weil ich Angst hatte. Episode #1.2 (2014)
I didn't understand before but now I understand better.Ich wusste es nicht. Erst jetzt verstehe ich es. Episode #1.2 (2014)
You turn up just like that?Warum kommst du erst jetzt? Episode #1.2 (2014)
Sorry, I just got that information.Sorry, diese Info habe ich erst jetzt erhalten. Deliha (2014)
- Why are you telling us now?- Wieso sagt du uns das erst jetzt? Deliha (2014)
Why did you wait so long?Und Sie kommen erst jetzt? Action-réaction (2014)
You get down there, or I'll have you sleep down there.Du kletterst jetzt da rein oder ich lass dich da drin übernachten. In the Heart of the Sea (2015)
I have only now, to return to you.Erst jetzt kann ich zu dir zurückkehren. Queen of the Desert (2015)
I don't think I ever really understood The Capitol until now.Erst jetzt verstehe ich, wie das Kapitol funktioniert. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
- You couldn't say that before?- Das sagst du erst jetzt? One Wild Moment (2015)
Your planet is just now entering its Genetic Age.Euer Planet tritt erst jetzt in sein genetisches Zeitalter ein. Jupiter Ascending (2015)
Why didn't you tell us before?Warum zeigen Sie ihn erst jetzt an? Partir, revenir? (2015)
Now you tell him?Du sagst ihm das erst jetzt? Mia Madre (2015)
John, and you waited to tell me that until now!Und das sagen Sie mir erst jetzt? Regression (2015)
I didn't realize how starving I am.Erst jetzt wird mir bewusst, wie hungrig ich bin. A Christmas Horror Story (2015)
I only just met you.Sie sind ihr Vater und ich treffe Sie auch erst jetzt. Zero Tolerance (2015)
Dear Dr Anijs my apologies that I've only now found the time and peace to write to you.Sehr geehrter Dr. Anijs. Verzeihen Sie, dass ich erst jetzt die Gelegenheit habe, Ihnen zu schreiben. A Noble Intention (2015)
It's so exciting. I can't believe that they're just telling us about it right now, right?- Und wir erfahren das erst jetzt? Princess (2015)
Oh.Du wirst dich fühlen, als ob es dein früheres Leben nicht gegeben hätte und du überhaupt erst jetzt anfängst zu leben. Everybody's Been Burned (2015)
- Why didn't you tell me?Warum sagst du das erst jetzt? Code d'honneur (2015)
Why am I just hearing about this now, Salva?Warum erfahre ich das erst jetzt? The Rezort (2015)
So it's hard to be too thankful you've finally decided we're worth helping.Es ist schwer, dankbar zu sein, wenn Sie uns erst jetzt helfen. Episode #1.3 (2015)
"It was our third, but I can't always trust your mouth, "so I left it till now.Es war das dritte Date, aber ich wollte dir erst jetzt davon erzählen. Episode #1.8 (2015)
They flickered out centuries ago, and only now does their light reach our eyes.Sie starben vor Jahrhunderten und erst jetzt erreicht ihr Licht unsere Augen. Curtain Call (2015)
Why did you wait so long to tell me?Wieso hast du mir das erst jetzt verraten? Sanctuary (2015)
I didn't know until Mary told me.Weil ich es erst jetzt erfahren habe. Sanctuary (2015)
Why didn't you tell me before?- Wieso sagst du es mir erst jetzt? 4th Man Out (2015)
Why didn't you tell me that sooner?Wieso sagst du mir das erst jetzt? The Affair (2015)
- So why am I just hearing about it now?Soweit ich verstanden habe. Und warum höre ich erst jetzt davon? Chapter 34 (2015)
It's taken me a while to fully understand it myself.Aber ich bin mir erst jetzt selbst darüber klar geworden. The Prodigal Father (2015)
Then why would she prepare the dish now?Aber wieso verwendet sie es erst jetzt? Murder & Mozzarella (2015)
Everything set?Und das erwähnst du erst jetzt? Pilot (2015)
Why are you telling me now?Und warum erfahr' ich das erst jetzt? Frau Müller muss weg! (2015)
You're so whispery right now.Du flüsterst jetzt so. Nelson's Sparrow (2015)
Why didn't you ever tell me?Wieso sagst du mir das erst jetzt? Au revoir... et à bientôt! (2015)
But you never know how far you slipped down that mountain till you look back up and see where you once were.Erst jetzt, da ich sehe, wozu ich früher in der Lage war, merke ich es. Forget Me Nots (2015)
I'm sorry it took me all day to get back to you.Tut mir leid, dass ich erst jetzt dazu komme, dich anzurufen. Chapter 36 (2015)
- You could've said it earlier.- Warum sagen Sie das erst jetzt? Eye of the Storm (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erst jetztbut now [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top